文艺论文
对二人转和拉场戏的对比
时间:2021-11-14 10:22 所属分类:文艺论文 点击次数:
我国东北地区的剧作中,出现了同一位作者同题材同题创作的怪异现象,这就是黑龙江剧作家王庆斌创作的“一题三选”即二人转,小品(东北地区)为一部连环画。分文献集《剧作家》,分别收入《推荐剧目:100集短剧》、《推荐佳作:小戏100部》;演出剧目是东北地方戏小品《二姑爷》;舞台剧《二姨爷》在黑龙江省获“西柳杯”二人转优秀奖,并由辽宁音像出版社出版,获得了“东北三省二人转邀请赛”优秀奖。
三种不同形式的“二姨爷”,相同点是:都处于大二人转的大框架内,题目相同,题材相同,人物相同,情节相同,同主题,同风格。
三种不同形式的二姑爷,不同之处在于:在大二转大框架内,却分散在不同的「行政区划」中,风格、取舍、手法、长度都不一样。
局限于篇幅,又因小品与拉场转大致相同,此处仅以二人转与拉场戏作比较,探讨,两者的区别主要有以下几点:
一,表达方式的不同。
二人转多采用叙述体,拉场戏用赞助者。
二人转一开场,旦丑彩妆上,旦丑先化(叙述)后化成(化)为叙事:
化为乌有-叙述,以第三人称,交代人物时地事件:
一进三伏夜过得太短,
丑陋:鸡叫你的头一次亮。
张大娘高兴地向外望去,
丑陋:六十大寿过得很响亮!
化-化-化,用第一人称,旦成为丈母娘,丑化为大姑爷:
(白)谁呀?
丑陋:(白)大白日里,贼,我!
旦:(白)抹,还一道黑呢!
你是谁?
丑角:(白)你的大姑…爷,啊,是王——大棒!
旦:(白)我知道你是王——大棒!
化-叙述性,用第三人称交代老丈母娘见不上大姨母的理由,即追叙(补叙)故事的来源,以满足观众心理期望:
丑:(白)老丈母娘和姨妈这是怎么回事?
旦:(白)怎么回事?蚱蜢不叫蚂蚱-你只需听蜻蜓的声音!
把钟倒转,再转一圈,
那是一年以前…
它是二人转叙述和代言交替运用,完成铺垫和交代,充分展示了曲艺艺术技巧的灵活性。
并且在拉场戏中,用了全部赞助商的表演技巧。在整出戏中,演员化妆、丈母娘、大姑母、大姑爷等等,而且在整个戏剧中,角色都不会变,真正的戏剧化:
婆婆:(唱)一进三伏夜过得太短,
鸡鸣遍照天空。
高兴地望了望,
六十大寿,是一个响亮的日子!
接着,老妇人叼着咕噜(说话):
婆媳:(白)看,小猫洗脸,小鸡到窗台上去了,大了。
黄狗伸懒腰,该是我最想念的老姑爷。
来了!
(长凳上)盘着腿坐在院中央,
脖子向外张开,一盒火柴手里握着,一个人。
进屋烧饭,无儿无女——真是贱!
(唱)我这儿心里高兴在嘴里叼着,
大姨爷出场,和二人转不一样,不仅扮成人物,而且还有生活道具:
[大姑提竹篮。
大姨爷:(接)赶驴车来,向大门口祝贺。
(白)吁——(停驴车,敲门)咔嚓,咔嚓!
婆婆:谁?
大姨爷:(傻瓜)大白天哪有贼,我——
婆婆:擦了,还是一条黑的呢!
你是谁?
阿姨:大姨妈!
婆婆:你才是大姨妈!
通过对以上二人转和拉场戏的对比,可以看出作者一开始、二人转的表现手法——叙事、代言的手法不同。它从根本上区分了二人转(曲艺)和拉(戏剧)。